Prevod od "vas pustim" do Italijanski


Kako koristiti "vas pustim" u rečenicama:

Ne mogu da priuštim da vas držim ovde dok se stvari ne srede moram da vas pustim da odete.
Non posso permettermi di tenervi finché le cose non migliorano, quindi sono costretto a lasciarvi andare.
Žao mi je, ne mogu da vas pustim.
Mi dispiace, non posso farvi entrare.
Hari, žao mi je ali još ne mogu da vas pustim da putujete.
Harry, mi dispiace, ma non posso ancora permetterle di viaggiare.
Ako vas pustim, onda ja ne bih radila svoj.
Se le lasciassi fare il suo lavoro allora non farei il mio.
l protiv svoje dobre volje, odlucio sam da vas pustim... napolje.
Andando contro il mio miglior carattere, Io ho deciso di farvi... uscire.
Upozorili su me da, ako vas pustim da sjednete za ovaj sto, mogu požaliti.
Mi hanno detto che mi pentirò di lasciarla sedere quì.
Ako vas pustim u ormar s opskrbom, to neæe biti pustošenje Rima.
Se vi lascio l'accesso all'armadietto delle provviste non sara' come il sacco di Roma.
Ne mogu da vas pustim još, dok ne istekne rok za otkup.
Temo di non poterla lasciar andare, signorina Quinn.
Pristao sam na razgovor, a ne da vas pustim unutra.
Ho accettato di parlarvi, non di lasciarvi entrare.
Pa, ako vas pustim, prestaæe te sa vašim grešnim putevima?
Quindi, se ti lascio andare, la smetterai con le tue abitudini peccaminose?
Izvinite gospodine ali ne smem da vas pustim gore nenajavljenog.
Mi spiace, signore, ma non posso lasciarla andare senza preavviso.
Ne mogu da vas pustim da idete sve dok sudija ne reši vaše naloge.
Non posso lasciarvi andare fino a che il giudice non decide sui vostri mandati.
Ako vas pustim, morao bih sve pustiti.
Se faccio entrare voi, devo far entrare tutti. Giusto.
Ovo je moj posao, i ne mogu da vas pustim da se zezate, jer æu upasti u neprilike.
E non voglio voi due che fate gli scemi e vi cacciate nei guai!
Izvinite, g. Kej. Ne smem da Vas pustim u zgradu.
Scusi, signor Kovaks, lei non può entrare.
Izvinite, gospodine, ne mogu da vas pustim unutra...
Mi spiace, non possiamo farla entrare.
Ako vas pustim, možeš li mi garantovati da æete nas ostaviti na miru?
Ma se vi lascio andare, voi potete garantirmi che ci lascerete in pace?
Možda vas pustim da se prikljuèite.
Sai, potrei anche coinvolgere voi ragazzi.
G. Mandela... Odluèio sam da vas pustim.
Signor Mandela, ho preso la decisione di rilasciarla.
I ako vas pustim, Hezbolah vas želi mrtve.
Anche se me ne andassi, l'Hezbollah vi vorrebbe ancora morti.
Ne mogu da vas pustim unutra bez rezervacije.
Non posso lasciarla entrare senza prenotazione. Ok.
Kako bih ikada mogao da vas pustim kada skoro sigurno znam da će loše stvari da se dese?
Come potrei mai lasciarla andare... sapendo con praticamente assoluta certezza, che accadranno cose orrende.
Bez propusnice ne mogu da vas pustim.
Senza cartellino giallo non puo' passare nessuno.
Nikada nisam trebao da vas pustim da mi pomažete.
Ho sbagliato a farmi aiutare da voi!
Radi šta hoæeš, ali neæu da vas pustim odavde.
Faccia pure, ma non vi lascero' uscire da qui.
Ne mogu da vas pustim odavde.
Non posso farvi uscire da li'.
Ne mogu da vas pustim, ali imam neke kape i majice koje mogu da vam dam.
Non posso farvi entrare... ma posso regalarvi qualche cappellino e qualche maglietta.
Nema šanse da vas pustim samog u to leglo zmija nezaštiæenog.
Dovrei forse lasciarla da solo in mezzo a quelle vipere?
Izvinite, ne mogu da vas pustim.
Mi perdoni, altezza, non posso farla passare.
Pa, mislim da bi trebalo da vas pustim da idete u krevet.
Bene... credo che sia ora di mandarvi a dormire.
Da vas pustim sada, kuda biste otišli?
Se adesso ti lasciassi libera, dove andresti?
Moj gazda je rekao da vas pustim da spavate, ekselencijo.
Il padrone ha detto di farvi dormire.
Bojim se da ne mogu da vas pustim.
Il detective Furey è occupato, mi scusi, ma non può entrare.
Ne mogu da vas pustim unutra.
Non posso lasciarla entrare! - Hanno preso mia figlia!
Šta ako ne bih rečima govorio o snu već bih mogao da vas pustim da živite unutar tog sna?
Cosa accadrebbe se invece di raccontarvi un sogno a parole, potessi farvi vivere dentro quel sogno?
0.68713808059692s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?